(ارجوا من الجميع اعادة التسجيل في المدونة والضغط على زر (+1
وايضاً نشر المدونة فكما تعلمون حذفت المدونة السابقة
. والكثير لا يعلم بأمر المدونة الجديدة
, وشكراً لكم
  • Posted by : Unknown Aug 31, 2012














    اقدم لكم الحلقة 9 من الانمي الجميل اتمنى ان تنال الحلقة رضاكم وكما وعدتكم اكملت الحلقة في الصباح
     لذا اتمنى لكم مشاهدة ممتعة .

    الروابط 

    SD - MediaFire - gulfup 
     
    HD - Project free-upload - MediaFire - gulfup 

     قام الاخ ماجد برفع الحلقة على على  Project free-upload فشكراً له

    شكراً للاخ  ExA-Animes  على رفعه للحلقة على الميديافاير 



    { 69 comments... read them below or Comment }

    1. يسلمو يه فنان الله يعطيك العافيه

      GOOD JOB

      ReplyDelete
    2. شكرا لك مترجمنا العزيز دائما عند حسن الظن

      ReplyDelete
    3. thax ya man as always great job ,the fastest translator ever

      ReplyDelete
    4. This comment has been removed by the author.

      ReplyDelete
    5. شكرا لك على الترجمة الرائعة تسلم يا غالي

      ReplyDelete
    6. مشكوووور أخــي على مجهوداتك ...

      ترجمتك إحترافية و رائعة ... راح أتابع كل مشاريعك إن شاء الله ... ;)

      ReplyDelete
    7. جاري رفع الجودة HD ...

      ReplyDelete
    8. أين الأحترافية وهو لا يعرف يترجم كلمة get it
      كفاكم مجاملة شاهدت الحلقة ولم شيء منها فتوجهت إلى الإنكليزية
      ولم أجد صعوبة في فهمها فأين الأحترافية ... ولا تقل أنني عدو نجاح
      بل أقول رأيي بكل صراحة

      ReplyDelete
      Replies
      1. تعلم كيف تكتب ومن ثم قم بأنتقاد الاخرين
        (شاهدت الحلقة ولم شيء منها) ماذا تقصد بهذا الكلام

        او هل من الممكن انك نسيت ان تكتب كلمة (افهم)
        او هل من الممكن انك نسيت كيف تكتب كلمة (افهم )
        اعتقد انك تحتاج الى الكثير من الدروس في لغتك العربية

        Delete
      2. ههههههههه معك كل الحق ...

        وحتى لو كان معك حق يمكنك أن تتكلم بطريقة مؤدبة و لبقة و إجتناب أن تجرح مشاعره

        فأنت لا تعلم كم هي الترجمة متعبة ناهيك عن إنتاج الحلقة بجودتين و رفعها بالأخذ في الإعتبار أن الإتصال لديه سيء و أن الإنتاج يحتاج إلى حاسوب قوي جدا ...

        أستطيع أن أستنتج من طريقة كلامك : إما أنك تحس بالغيرة من إبداعه و تريد تدميره أو أنك بلا تربية و لا مبالي لشعور الآخرين

        وفي كلتا الحالتين أنت المخطئ لذا يجب عليك الإعتذار ...

        Delete
      3. هل تعرف المعنى لكلمة

        (((get it)))

        بصراحه انا لا اعتقد انك تعرفها

        انت تأخذ المعاني من google

        حقاً انت سخيف بمعنى الكلمة

        Delete
      4. انا معا الاخ ExA-Animes1

        في كلامة

        Delete
      5. لماذا لم تكتب المعنى إذاً يا فهيم العرب
        أما عن كلمة أفهم فجل من لا يسهو
        وإذا كنت تدعي الفهم فترجم هذه العبارة
        I shall not have you go
        وأشك أن تعرف معناها لإنك Don't get it
        ولا داعي للتطاول

        Delete
      6. أخي ExA-Animes لم أتطاول على أحد يمكنك مشاهدة التعليقات وكما قلت لا داعي للتطاول فجميعاً يعرف كيف يشتم ولكن يبقى خلق المرء هو حاجزه وكما قال الشاعر "إذا لم تستحِ فأصنع ما شئت"

        Delete
    9. اخي هذا رأيك وانا احترمه لكن عدم فهمك للحقة يرجع الى مدى استيعابكَ

      ReplyDelete
    10. سبحان الله فهمت الإنكليزية ولم أفهم العربية وأنا عربي فتقول لي مدى أستيعابي
      هذا شيء عجاب

      ReplyDelete
    11. يا أخــي اللغة العربية غنية فتجد كلمات كثيرة لها نفس المعنى

      و ليست كالإنجليزية ...

      ReplyDelete
    12. تفضل أخــي هذا رابط الجودة HD على الميديافاير : http://www.mediafire.com/?ktau18cfn2wwhem

      لا تدع هذه التعليقات المحبطة تؤثر فيك

      فأنــا حقا أحب ترجمتك فهي خالية من الأخطاء , كما أن التنسيق جيد , كما أنك تترجم المعنى

      و ليست كبعض المجموعات التي تترجم الكلمات حرفيا

      لذا أتمنى أن تستمر في إبداعك ...

      ReplyDelete
    13. نسيت
      تسلم اخويا على الحلقة الرائعة وبانتظار
      الحلقات الجاية من ترجمتك الرائعة

      ReplyDelete
    14. انا معا الاخ ExA-Animes1
      كلامة صحيح
      لا تدع هذه التعليقات المحبطة تؤثر فيك

      ReplyDelete
    15. أخــي أنــا محتاج أتصل معك على الخاص (ضروري جدا)

      ممكن إيميلك أو الفايسبوك ...

      أنــا في إنتظارك ... :)

      ReplyDelete
    16. THANKS ANMERO
      HD
      P-F-U
      http://project-free-upload.com/5ri67n49yb6v

      see you

      ReplyDelete
      Replies
      1. شكراً لك اخ ماجد على الرفع اسف لم انتبه بسبب كثرة التعليقات

        Delete
    17. أي تعليقات محبطة وأخي كيف هي اللغة العربية مليء بالكلمات
      فسروا لي هذه العبارات :
      يبدو أنك في لعبتك اليوم لا أسمع يوماً بعبارة كهذه في اللغة العربية
      لماذا أنا مزيل كـ طارد البعوض
      هل قمت بالأستعداد للعبتك
      يبدو أنني لم أعد صغيراً بعد الآن ... لا حظوا الأخطاء في هذه الجملة لم أعد وبعد الآن يقابلها في الأنكليزية anymore فكيف ذكر المترجم الأثنتان
      للأسف أنت خارج عن تحالفك
      هذا ما يجعل الفريق واحد
      هذا التشائم سيلقي بك إلى العدم .... لا أعرف عن أي عدم يتكلم
      سنقاتلهم بالبدلات التي لدينا

      شاهدوا الترجمة الحقيقية التي وردت في الحلقة (إلى اليسار) ويقابلها ترجمة نفس الجملة بالإنطليزية المبسطة (إلى اليمين)
      Looks like you're on your game today .... be in good form, doing well
      What am I, bug spray ... لا أعتقد أن الجملة تحتاج إلى ترجمة أصلاً
      Did you bring your A-game .... to deliver a good performance
      What do you think? Looks like I'm not a small-fry anymore, Akki ... Persons or things regarded as unimportant
      Unfortunately, you're out of your league ... أنتم بعيدون عن مستوانا أو نحن نتفوق عليكم كثيراً
      That makes one team ... لا أعتقد أن الجملة تحتاج إلى ترجمة أصلاً بالمناسبة هنا يتكلم عن عدد وليس أتحاد
      Uesaki, that pessimistic attitude will get you nowhere ... to not have any success or achieve anything
      We'll fight them in our birthday suits ... a state of total nakedness, as at birth

      فأين الأحترافية في الترجمة ... ولكن لا تقلق أخي المترجم الكريم طالما أنك تترجم هذا النوع من الأنميات فستجد من يتابع اعمالك ويثني على ترجمتك

      ReplyDelete
      Replies
      1. هههههههههههههههه

        و الله يا أخــي لقد أعدت مشاهدة الحلقة كاملة

        لكني لم أجد هذه العبارات التي كتبتها هنا ...

        ربما أخطأت في المكان أو أنك لم تأخذ القسط الكافي من النوم

        أو أن رؤيتك ضبابية ؟؟؟

        روح الله يهديك روح ...

        Delete
    18. لا تجادل الاحمق فقد يخطئ الناس في التفريق بينكما

      ReplyDelete
      Replies
      1. معك حق !

        آسف أخــي إنيمرو على الفوضى التي عملتها لك هنا ...

        أرجوك إمسح كل هذه التعاليق من لوحة التحكم حتى نحافظ على جمالية الموضوع ... :)

        آسف مرة أخــرى !

        Delete
    19. لا داعي للتطاول أخي ، يقول سيدنا علي رضي الله عنه "حدث العاقل بما لا يليق فإن عقل فلا عقل" إذا أردت دليلاً فخذ
      http://download.mrkzy.com/e/0112_md_13465140021.jpg
      http://download.mrkzy.com/e/0112_md_13465139222.jpg
      http://download.mrkzy.com/e/0112_md_13465139211.jpg
      http://download.mrkzy.com/e/0112_md_13465140032.jpg
      http://download.mrkzy.com/e/0112_md_13465141681.jpg
      http://download.mrkzy.com/e/0112_md_13465141682.jpg
      http://download.mrkzy.com/e/0112_md_13465141761.jpg
      http://download.mrkzy.com/e/0112_md_13465141762.jpg

      أما إذا كنتم من النوع الذي ذكرته في تعليقي السابق فهذا أمر متوقع منكم

      ReplyDelete
      Replies
      1. يا أخــي هذه صفحة الإنمي كامبيون و ليست Hagure Yuusha no Estetica

        كان يجب عليك أن تناقش الأمر في صفحته

        لكن معك حق , لقد أخطأ في تلك الكلمات ...

        يبدو أنه كان مستعجلا كما أن هذا لا ينقص من إبداعه شيئا فهذه هي طبيعة الإنسان فهو يخطئ لكنه يتعلم و يصحح أخطائه و هذا ما برهن عليه في هذه الحلقة من كامبيون فليس في الترجمة أي خطأ ...

        Delete
      2. لا يوجد لدي ما أضيفة فوق كلام اخي ExA-Animes1
        فقد سبقني بردوده لك ألف شكراخي ExA-Animes1

        (ملاحظة)
        في المرة القادمة اختر المكان والشخص المناسب لتعبث معة
        فعلى ما يبدوا انك قد تمللت
        فلجئت الى هذة الاساليب

        Delete
      3. كما هوا واضح جبنك منعك من ذكر اسمك
        ايها المنتقد

        Delete
      4. ما معنى تمللت ومن قال أني لم أذكر أسمي بسبب أدعى فراس
        ولم الخوف أصلاً ؟
        لم أتجاوز على أحد وذكرت حقائق

        Delete
      5. الحقائق التي ذكرتها لم تقم بوضعها في المكان الصحيح

        بطريقة اخرى

        هل من الممكن انك اخطأت في وضعها هنا
        اوووه يجب ان تضعها في مكانها الصحيح في المرة المقبلة
        إن وجدت

        Delete
      6. لا يهم المكان فالترجمة واحدة سواء هنا أو هناك وإذا كنت تسأل عن "وجدت" فشاهد الصور في الأسفل وكما قلت قبل قليل هذا أمر متوقع منكم

        Delete
      7. انت لا تعرف معنى كلمة تمللت
        الم يذكر لك asam ان تقوم بأخد بعض الدروس في اللغة العربية
        فقد تكون كلمة تمللت ظمنها فتعرف معناها

        او ان تقوم بفتح بعض القواميس لتعرف معناها

        Delete
      8. فلتبلغني أنت إذاً يا فهيم العرب بالمناسبة ظمنها لا تكتب بهذا الشكل
        بل بهذا الشكل ضمنها "لا ترمي الناس بالحجارة وبيتك من زجاج"

        Delete
      9. اههههههههههااهههههههاااهههاهاا
        ألمتني بحق

        سئمت من نباحك
        يا فراس

        Delete
      10. دائماً الشتم والتهجم لغة من حجة له

        Delete
      11. اسف لم انتبة
        وانا لست بمعصوم عن الخطاء

        Delete
      12. لكنك أنتبهت عندما تطاولت وشتمت ...

        Delete
      13. ايضا عندما ذكرت إن وجدت كنت اقصد في المستقبل
        ( يجب ان تضعها في مكانها الصحيح في المرة المقبلة
        إن وجدت )
        الم تنتبة الى (المرة المقبلة)

        Delete
      14. (دائماً الشتم والتهجم لغة من حجة له )
        (من لا حجة له )
        اووووهههههه
        اسف يبدوا أنك قد فقدت تركيزك لم تعد تنتبة لما تكتبة جيدا
        وايضا انا اسف ان كنت قد تطاولت عليك
        باي باي

        Delete
      15. الجدل مع أمثالك ممن لا يعرفون غير التطاول لا يأتي بنتيجة وعلى الأقل أنا أنسى إضافة كلمات لكني لا أخطأ في أملائها كما جاء في تعليقك السابق
        "وانا لست بمعصوم عن الخطاء" وبالمناسبة هي تكتب هكذا خطأ

        Delete
      16. ماذا تقصد بهذا الكلام (هذا أمر متوقع منكم )
        وهل يمكنك ان تخبرني لماذا انت هنا

        Delete
      17. او لماذا انت تتعب نفسك بالرد
        اليس من الافضل ان تبتعد عن هنا
        او انك فقط ناقد حقود لا غير

        Delete
      18. أخي اللبيب بالأشارة يفهم ولا حاجة لذكر كل شيء

        Delete
      19. كما قلت هذا أمر متوقع منكم لم يكلف أحد منكم نفسه عناء تحري ما إذا كنت مصيباً أو مخطأ بل أسلوبكم دائماً وأبداً هو التهجم والتطاول وكيف سيطور المترجم العزيز من مهاراته في الترجمة إذا واصلتم التصفيق له كلما أخطأ
        فمرادكم معروف وغايتكم جلية

        Delete
      20. كما قلت انت حقا ناقد حقود لا غير

        لا تجادل الاحمق فقد يخطئ الناس في التفريق بينكما

        اسف للازعاج ولكن سئمت من رؤية تبادل الردود فيما بينكما

        Delete
      21. كما قلت الشتم والتهجم لا غير

        Delete
    20. يحب الجدال فقط

      لا تفكر فيه

      ReplyDelete
    21. إذا أردت التأكد فشاهد الإنكليزية أول

      ReplyDelete
    22. اسف anmero
      لا داعي لتتعب نفسك بهذه الترهات كلنا معك
      وارجو حذف التعليقات التافهة
      سلام

      ReplyDelete
    23. واو إنها معركة بحق ...

      سأعطيكم رأيي (لست متعجرفا لكن ابداء رأي لا أكثر)

      س/لماذا الاخ انميرو يترجم وهو ليس لديه أي مردود مالي من هذه الأعمال ؟
      ج/ لأنه يحب متابعيه.

      هل ترجمته محترفة ؟
      ج/ من ناحيتي فهي جيدة جدا... الأخ انميرو بدأ بالترجمة من 6 شهور تقريبا إضافة إلى ذلك تعلم الانتاج والترجمة وصنع الشعار والكثير من الأمور خلال فترة قصيرة ... إضافة إلى انك يا اخ فراس لو حملت اول حلقة قام انميرو بترجمتها وحملت اخر حلقة لوجدت اختلاف كبير بينها (طبعا لكل حلقة مفرداتها ومعانيها ) لكن المهم هو مدى تطوره...

      ان كان انميرو ليس مترجما محترفا ولديه اخطاء (جل من لا يخطأ) أليس من الصواب ان تقدم له المساعدة ليطور مهارته اللغوية ... او عن نوع الانميات ان ترشده الى انميات اخرى ...

      اخيرا كما قلت كلامي إبداء رأي لا أكثر (اعتذر اخ فراس لو تسببت بجرحك أو ألقيت عليك محاضرة او تجاوزت بكلامي ) . . . (اسف اخ انميرو لأني بدأت الوعض كأني فيلسوف لكن الأمر لم يكن ينبغي أن يكبر لهذا الحد )


      ReplyDelete
    24. تمت مقارنة الحلقة مع عدة حلقات اخرى

      من عدة مترجمين اخرى

      فماذا وجدت :

      1- الترجمة تختلف بين المترجمين لكنها توصل الى معنى واحد

      اذا كان هنالك شخص لم يستطع فهم الترجمة فهنالك مترجمين اخرين

      وشكرا لك اخ anmeropiece على الحلقة

      واياك ان تدع شخصا يصيبك بالاحباط

      وانشاء الله موفق في اعملك الحلوة

      ReplyDelete
      Replies
      1. انا اوافق كلام shx1 و THEGHOST71


        واردد اياك اياك اياك ان تدع شخصا يصيبك بالاحباط

        Delete
    25. ههههههههه و الله معركة بحق

      قبل ساعة كان عدد التعليقات 35 و الآن 54

      ReplyDelete
    26. هي ليست معركة ولكن للأسف هذه هي لغة الحوار في عالمنا العربي ...
      ولاحظوا ان المترجم العزيز هو الوحيد الذي نسمع كلمته في هذه المعكرة كما سماها بعضكم لإنه يعرف أني محق وأنا لا أتخدث عن أختلاف الترجمة بين مترجم وآخر بل أتكلم عن الجمل المبهمة المنتشرة في العمل هنا وهناك ... صراحة لا يهمني ما إذا كانت الترجمة أحترافية أم سيئة ولكن عندما تعطون رأيكم بعمل شخص فتحروا الحق في ذلك
      لا تبدأوا المجاملة لمجرد أنه يلبي أحتياجاتكم وإلا فكيف سيتطور مستواه إذا كنتم تخدعونه بهذا الكلام ولكن كما قلت هو يعرف أكثر من غيره أنني محق ...

      ReplyDelete
      Replies
      1. لا اخي انت لست محق انا لم ارد عليك لانك شخص حقود وتبحث عن الشجار وايضاً فأن الاخوة لم يدعوا لي شيئاً لأقولة جزاهم الله خير قامو بالرد عليك وهذا يكفيني حتى لو كان شخص مثلك يكرهني لشخصي وليس لترجمتي فانا اعرف ذلك انت تكرهني ليس لترجمتي بل تكرهني انا وهذا دليل على عدم ردك منذ البداية على ترجمتي فلو كنت محقاً لقمت بقول ذلك منذ البداية

        Delete
      2. صراحة ردودك لا يعقلها عاقل في بادئ الأمر قلت مدى أستيعابك والآن تقول أنني أكرهك لشخصك فما السبب يا ترى ، لم أرد لأنني لم أرى أعمالك الرائعة إلا قبل يومين ورأيت التصفيق والتهليل هنا فقلت لأضع الرد ... ولكن كما سبق وقلت أمثالك يعتاشون على هذذا النوع من الانميات ومادمت مستمراً قي ترجمتها فأطمئن ستجد دائماً من يهلل لك حتى لو كنت أسوء مترجم
        You don't need to be a show off when you are sucks

        Delete
      3. وما يثير الدهشة هو أنك أخترت أجمل الأنميات وشهوتها بترجمتك الرائعة

        Delete
    27. الم تأخد دروسك بعد
      الم أخبرك ان تأخد دروس في لغتك العربية حتى تستطيع الحوار بشكل صحيح
      كنت تنسى ذكر كلمات والان تخطئ في املائها هل انت على ما يرام
      (وما يثير الدهشة هو أنك أخترت أجمل الأنميات (وشهوتها) بترجمتك الرائعة)
      الا تعرف كيف تكتب كلمة (شوهتها )
      ام ان لغتك سيئة الى هذا الحد

      ReplyDelete
    28. الست متناقض جدا
      الم تقم بقول
      (أمثالك يعتاشون على هذا النوع من الانميات )
      ومن ثم قلت (ما يثير الدهشة هو أنك أخترت أجمل الأنميات وشهوتها بترجمتك الرائع)
      وايضا مترجمنا العزيز ليس الوحيد الذي رد عليك
      فانا احد الذين قاموا بالرد عليك

      ReplyDelete
    29. وكما قلت لم يقم الخيال بشتمك
      كل ما قالة انك ناقد حقود فقط لا غير
      وذلك كان وصف وانا لا اعتبره بشتم
      وان كان كلامك صحيح فهو ليس مثلك وانا لست مثلك
      فانا قمت حسب إدعائك بالتطاول عليك
      بينما انت قمت بالتطاول على الكثير يتجاوز عددهم الالف

      ReplyDelete
    30. وكل ما قمت بذكرة مجرد حقائق

      ReplyDelete
      Replies
      1. اخي asam لاتتعب نفسك معه فالجميع يعرف غايته

        Delete
      2. من هؤلاء الألاف !!!!!!!!! لم أقصد الانميات الاتشي يا فهيم بل قصدت الآخرين كامبيون واودا وأسف "فأنا لست بمعصوم عن الخطاء"

        Delete
    31. اوههههههههههه
      (عن الخطاء)
      الم تقل انها تكتب
      هكذا (الخطأ )

      ReplyDelete
    32. عفوا على الازعاج ولك هذا الكلام بقي في نفسي واردت ان اقوله
      عندما كتبت (بينما انت قمت بالتطاول على الكثير يتجاوز عددهم الالف)
      قصدت انه بتطاوله على مترجمنا العزيز فانة يتطاول على متابعية الكرام
      فقد لاحظت ان عداد الزوار كان يزداد بسرعة كبيرة
      اسف على الازعاج

      ReplyDelete
    33. تصحيح
      (عفوا على الازعاج ولك هذا)
      ولكن

      ReplyDelete

  • Copyright © 2013 - Hyperdimension Neptunia

    Anmero-Sub - Powered by Blogger - Designed by ANMERO